手机版
1 1 1

《习近平关于实现中华民族伟大复兴的中国梦论述摘编》多语种外语翻译出版座谈会召开

共产党员网 打印 纠错
微信扫一扫 ×
收听本文 00:00/00:00

 《习近平关于实现中华民族伟大复兴的中国梦论述摘编》多语种外语翻译出版座谈会暨对外话语体系建设中的中央文献翻译研讨会18日在中央编译局召开。图为座谈会现场。新华网 黄玥 摄

  《习近平关于实现中华民族伟大复兴的中国梦论述摘编》多语种外语翻译出版座谈会暨对外话语体系建设中的中央文献翻译研讨会18日在中央编译局召开。图为座谈会现场。新华网 黄玥 摄

 《习近平关于实现中华民族伟大复兴的中国梦论述摘编》多语种外语翻译出版座谈会暨对外话语体系建设中的中央文献翻译研讨会18日在中央编译局召开。图为座谈会现场。新华网 黄玥 摄

  《习近平关于实现中华民族伟大复兴的中国梦论述摘编》多语种外语翻译出版座谈会暨对外话语体系建设中的中央文献翻译研讨会18日在中央编译局召开。图为座谈会现场。新华网 黄玥 摄

  18日上午,《习近平关于实现中华民族伟大复兴的中国梦论述摘编》多语种外语翻译出版座谈会暨对外话语体系建设中的中央文献翻译研讨会在中央编译局召开。

  中央宣传部副部长、中央政策研究室副主任王晓晖,中央编译局局长贾高建出席会议并讲话。中央编译局副局长柴方国、秘书长杨金海分别主持会议。来自中央党史研究室、中央文献研究室、国务院新闻办公室、清华大学、中国外文局等单位领导及长期从事翻译和对外传播研究的专家学者共80余人参加座谈和研讨。

  会议共分为两个阶段进行。第一阶段主题为《习近平关于实现中华民族伟大复兴的中国梦论述摘编》外文版的翻译出版与对外宣传,第二阶段主题为中央文献翻译与对外话语体系建设。

  会议认为,《习近平关于实现中华民族伟大复兴的中国梦论述摘编》多语种翻译出版,是我国第一次系统对外译介习近平总书记治国理政思想,对于帮助国际社会系统了解中国梦提出的背景、内涵和意义,对于传播我们党的治国理政理念,传播当代中国的价值观念具有重要意义。

  目前,信息技术高度发展,世界其他国家普遍把加强对外传播作为增强国家文化软实力的重要手段。习近平总书记多次强调,要加强国际传播能力建设,精心构建对外话语体系,讲好中国故事,传播好中国声音。

  会议指出,做好党的文献对外翻译和传播工作,要有新举措。一是要继续对外阐释好、解读好中国梦。要创新对外传播话语体系和叙事方式,积极拓展国际交流平台,最大限度地让国际社会了解中国梦,认同中国梦,共享中国梦。

  二是要把宣传阐释中国梦与宣传阐释中国道路、中国精神结合起来。要抓住有利时机,阐释好新一届党中央的重大战略思想和重要决策部署,更全面客观认识我国取得巨大成就和面临的各种困难挑战,为我国改革开放营造良好的国际舆论环境。

    三是要大力加强对外话语体系建设,打造融通中外的中国话语。既要善于从改革发展的成功实践中总结提炼鲜活话语,总结形成准确阐释中国道路、中国精神的对外表达方式;也要体现中国立场、中国气派,要把握国外受众思维习惯,运用国际能够广泛接受的表达方式,使我国的对外话语易于接受和传播。

发布时间:2014年07月19日 12:06 来源:新华网 编辑:李佳蕖 打印